项目概况
overview
黎明填埋场浓缩液减量设备运行及浓缩液外运招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2025年09月23日 10:00(北京时间)前递交投标文件。
potential bidders foroperation of concentrated solution reduction equipment and concentrated solution transportation in liming landfill siteshould obtain the tender documents from (shanghai government procurement network)and submit the bid document before23th 09 2025 at 10.00am(beijing time) .
一、项目基本情况
1. basic information
项目编号:310115000250821130054-15267016
project no.:310115000250821130054-15267016
项目名称:黎明填埋场浓缩液减量设备运行及浓缩液外运
project name:operation of concentrated solution reduction equipment and concentrated solution transportation in liming landfill site
预算编号:1525-000173087, 1525-k00015567
budget no.:1525-000173087, 1525-k00015567
预算金额(元):3304200元(国库资金:3304200元;自筹资金:0元)
budget amount(yuan):3304200(国库资金:3304200元;自筹资金:0元)
最高限价(元):包1-3304200.00元
maximum price(yuan):package no.1 for 3304200.00 yuan,
采购需求:
procurement requirements:
包名称:黎明填埋场浓缩液减量设备运行及浓缩液外运
package name:operation of concentrated solution reduction equipment and concentrated solution transportation in liming landfill site
数量:2
quantity:2
预算金额(元):3304200.00
budget amount(yuan):3304200.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:黎明填埋场在地下水环境整治过程中,发现因渗滤液处理站浓缩液回灌导致一系列问题。为推进整治工作,确保渗滤液处理系统稳定运行,本项目拟通过公开的方式,选取一家合格的供应商开展黎明填埋场浓缩液减量设备运行及浓缩液外运服务。其中最高限价:响应总价不超过3,304,200.00元,其中浓缩液减量化处置费单价不得高于23.23元/吨,浓缩液外运费单价不得高于66.7元/吨。(具体详见第三章服务需求书)
brief specification description or basic overview of the project:in the process of groundwater environment improvement in liming landfill, it was found that a series of problems were caused by the reinjection of concentrated solution from leachate treatment station. in order to promote the remediation work and ensure the stable operation of the leachate treatment system, this project plans to select a qualified supplier to carry out the operation of the concentrated solution reduction equipment and the concentrated solution transportation service in liming landfill by public means. the highest price limit: the total response price shall not exceed 3,304,200.00 yuan, in which the unit price of concentrated solution reduction disposal fee shall not be higher than 23.23 yuan/ton, and the unit price of concentrated solution external freight shall not be higher than 66.7 yuan/ton. (see chapter iii service requirements for details)
合同履约期限:2025年10月1日起至2026年9月30日止。
the contract period:from october 1, 2025 to september 30, 2026.
本项目(否)接受联合体投标。
joint bids: (no)available.
二、申请人的资格要求
2. qualification requirements for bidder
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)meet the provisions of article 22 of the "government procurement law of the people's republic of china";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)扶持中小企业政策:本项目不是专门面向中小企业采购,评审时小型和微型企业产品享受10%的价格折扣优惠;(2)残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。
(b)qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) policy of supporting small and medium-sized enterprises: this project is not specifically for purchasing small and medium-sized enterprises, and the products of small and micro enterprises enjoy a 10% price discount at the time of evaluation; (2) welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:3、须系我国境内依法设立的法人或非法人组织;
4、本项目不允许转包。
(c)specific qualification requirements for this program:3. it must be a legal person or an unincorporated organization established in china according to law; 4. subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)comply with the provisions of article 22 of the"government procurement law of the people's republic of china";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "credit china" (www.creditchina.gov.cn), china government procurement network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取招标文件
3. acquisition of tender documents
时间:2025年08月29日至2025年09月05日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
time: tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom2025年08月29日until05th 09 2025.(beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:网上获取
to obtain: online purchase
售价(元):0
price of tender documents(yuan):0
四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
4. bid submission
提交投标文件截止时间:2025年09月23日 10:00(北京时间)
deadline date submission of bids:23th 09 2025 at 10.00am(beijing time)
投标地点:电子投标文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/
备用纸质投标文件:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)
place of submission of bid documents:electronic response documents: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ of shanghai government procurement network (yuncai trading platform); paper response document: conference room on the 6th floor, no. 58 xiangcheng road, pudong new area, shanghai (see the meeting signboard for details)
开标时间:2025年09月23日 10:00
time of bid opening:2025-09-23 10:00:00
开标地点:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)
place of bid opening:meeting room on the 6th floor, no. 58 xiangcheng road, pudong new area, shanghai (see the meeting signboard for details)
五、公告期限
5. notice period
自本公告发布之日起5个工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
六、其他补充事宜
6. other supplementary matters
1. 本项目已于2025年07月08日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentid=137027&articleid=f3xiw145e9lyjg43uolp0q==&utm=site.site-pc-39935.1024-pc-wsg-secondlevelpage-front.6.ffa41d607e5911f0bfd8b94de4e01989。
2.开标所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(wifi),届时请供应商代表持提交投标文件时所使用的数字证书(ca证书)及备用纸质投标文件前来参加开标,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、ca证书管理器下载等,确保和ca证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。
3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
/
/
七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7. contact details
(a)采购人信息
(a)purchasers
名 称:上海市浦东新区废弃物管理事务中心
name:shanghai pudong new area waste management affairs center
地 址:上海市浦东新区浦三路277弄24号
address:no.24, lane 277, pusan road, pudong new area, shanghai
联系方式:021-58517704
contact information:021-58517704
(b)采购代理机构信息
(b)procurement agency
名 称:上海百通项管科技有限公司
name:shanghai bai tong xiang guan technology co., ltd
地 址:上海市浦东新区向城路58号6楼
address:6th floor, no. 58 xiangcheng road, pudong new area, shanghai
联系方式:18235302823、18918322133
contact information:18235302823、18918322133
(c)项目联系方式
(c)project contact
项目联系人:韩慧优、陈洁
contact:han hui you、chen jie
电 话:18235302823、18918322133
tel:18235302823、18918322133
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
the english translation of this document is for reference only, and the chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.