项目概况
overview
购买第三方居家养老服务项目招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2026年02月03日 10:00(北京时间)前递交投标文件。
potential bidders forpurchase third-party home-based elderly care service projectsshould obtain the tender documents from (shanghai municipal government procurement network)and submit the bid document before03th 02 2026 at 10.00am(beijing time) .
一、项目基本情况
1. basic information
项目编号:310115141251027145985-15284086
project no.:310115141251027145985-15284086
项目名称:购买第三方居家养老服务项目
project name:purchase third-party home-based elderly care service projects
预算编号:1525-w14117144
budget no.:1525-w14117144
预算金额(元):6290000元(国库资金:0元;自筹资金:6290000元)
budget amount(yuan):6290000(国库资金:0元;自筹资金:6290000元)
最高限价(元):包1-6290000.00元
maximum price(yuan):package no.1 for 6290000.00 yuan,
采购需求:
procurement requirements:
包名称:购买第三方居家养老服务项目
package name:purchase third-party home-based elderly care service projects
数量:1
quantity:1
预算金额(元):6290000.00
budget amount(yuan):6290000.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:为积极应对人口老龄化,满足宣桥镇老年群体日益增长的多元化、专业化居家养老服务需求,根据国家及本市关于深化养老服务发展的相关政策精神,现计划通过公开采购方式,引入优质服务机构,为符合条件的本镇老年人提供全面、规范、安全的居家上门服务。本项目旨在通过专业化的服务供给与管理,提升老年人生活品质,支持其居家安享晚年。
brief specification description or basic overview of the project:in order to actively respond to the aging population and meet the growing diversified and specialized needs for home-based elderly care services among the elderly population in xuanqiao town, we plan to introduce high-quality service providers through open procurement, in accordance with the relevant policies of the state and the city on deepening the development of elderly care services. this project aims to provide comprehensive, standardized, and safe home-based on-site services to eligible elderly residents in the town. through professional service provision and management, this project aims to enhance the quality of life of the elderly and support them in enjoying their later years at home.
合同履约期限:本项目服务期为一年,具体以合同日期签订为准
the contract period:the service period of this project is one year, subject to the date of contract signing
本项目(否)接受联合体投标。
joint bids: (no)available.
二、申请人的资格要求
2. qualification requirements for bidder
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)meet the provisions of article 22 of the "government procurement law of the people's republic of china";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:促进中小企业发展、促进残疾人就业等
(b)qualification requirements to be met to implement government procurement policies:promote the development of small and medium-sized enterprises, promote the employment of disabled people, etc
(c)本项目的特定资格要求:3.1本项目非专门面向中小企业采购;
3.2未被列入《信用中国网站》(www.creditchina.gov.cn)失信被执行人名单、重大税收违法失信主体名单和“中国政府采购网”(www.ccgp.gov.cn)政府采购严重违法失信行为记录名单[以查询的提交首次响应文件截止之日前3年内的信用记录为准]。
(c)specific qualification requirements for this program:3.1 this project is not specifically targeted at procurement for small and medium-sized enterprises; 3.2 it has not been included in the list of dishonesty and dishonesty subjects for major tax violations on the "credit china website" (www.creditchina.gov.cn) and the list of serious illegal and dishonest behavior records in government procurement on the "china government procurement network" (www.ccgp.gov.cn) [subject to the credit records within 3 years prior to the deadline for submitting the initial response document].
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)comply with the provisions of article 22 of the"government procurement law of the people's republic of china";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "credit china" (www.creditchina.gov.cn), china government procurement network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取招标文件
3. acquisition of tender documents
时间:2026年01月06日至2026年01月13日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
time: tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom2026年01月06日until13th 01 2026.(beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:网上获取
to obtain: online purchase
售价(元):0
price of tender documents(yuan):0
四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
4. bid submission
提交投标文件截止时间:2026年02月03日 10:00(北京时间)
deadline date submission of bids:03th 02 2026 at 10.00am(beijing time)
投标地点:电子版投标文件:上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn);纸质版投标文件:浦东新区巨峰路868号巨丰文化大楼6楼
place of submission of bid documents:electronic bidding documents: shanghai government procurement website (http://www.zfcg.sh.gov.cn); paper bidding documents: 6th floor, jufeng cultural building, 868 jufeng road, pudong new area
开标时间:2026年02月03日 10:00
time of bid opening:2026-02-03 10:00:00
开标地点:浦东新区巨峰路868号巨丰文化大楼6楼
place of bid opening:6th floor, jufeng culture building, 868 jufeng road, pudong new area
五、公告期限
5. notice period
自本公告发布之日起5个工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
六、其他补充事宜
6. other supplementary matters
/
-
/
七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7. contact details
(a)采购人信息
(a)purchasers
名 称:上海市浦东新区宣桥镇人民政府
name:people's government of xuanqiao town, pudong new area, shanghai
地 址:上海市浦东新区宣桥镇沪南公路8888号
address:no. 8888, hunan highway, xuanqiao town, pudong new area, shanghai
联系方式:021-58185621
contact information:021-58185621
(b)采购代理机构信息
(b)procurement agency
名 称:上海璟钰工程项目管理有限公司
name:shanghai jingyu engineering project management co., ltd
地 址:浦东新区巨峰路868号巨丰文化大楼6楼
address:6th floor, jufeng culture building, 868 jufeng road, pudong new area
联系方式:13585519484
contact information:13585519484
(c)项目联系方式
(c)project contact
项目联系人:陈阳
contact:chen yang
电 话:13585519484
tel:13585519484
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
the english translation of this document is for reference only, and the chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.